Tònia Passola
EXCREMENT
Like the Indian girl who picks up excrement
Dried amongst the sun’ s branches,
Plastering them onto the distempered wall,
Like the Masai woman who fills her hands with dung
and in the midst of the buzzing blue
makes a paste to erect her hut,
so also the excrement of the spirit can be used
to raise the poem with the word.
EXCREMENTS
Com la nena índia agafa excrements
que s´han cuit entre les branques del sol
i els va encastant a la paret malalta,
com la dona massai s´omple les mans
de fems i enmig de la blavor brunzent
els pasta per fer créixer la cabana,
els excrements de l´esperit
poden ser també aprofitats
per enlairar el poema amb la paraula.
Tònia Passola is a Catalan language poet who was born in Barcelona. Her poetry takes the form of a personal diary. Using memory, imagination, and dream she transcends the limitations of language and creates an extraordinary poetic world. Her work has been translated into French, Italian, Portuguese, Romanian, Nederland, English, Macedonian, Albanian, Greek, Arabic, Chinese, Danish, and Spanish.